Na několik příštích dní jsem poslední dobrý dojem
z Mexika získala v autobuse, který mě odvezl na sociologický
experiment, který byl po celou dobu nepochybně snímán skrytými kamerami.
Oproti
očekávání v autobusech první třídy (dopravu druhou třídou jsem neměla
potřebu ani nutnost zkoušet) dostanete místenku, takže skutečně po celou dobu
jízdy sedíte (neodpustím si poznámku, že na rozdíl od Českých drah ve špičce,
že), a v autobuse necestují kozy, slepice a jiná domácí zvířata. Autobusy
hromadné dopravy vypadají přesně jako ve filmech, ale dálkové autobusy jsou
lepší než v Čechách. Pokud ovšem při třináctihodinové cestě nevychytáte
jedinou sedačku v autobuse, u které nejde sklopit opěrka, za to chlapci
před vámi se podaří ji sklopit asi o půl metru. Hodnocení kvality mexických
dálkových autobusů také záleží na tom, jak moc máte rádi americké komedie,
nedílnou součást cestování autobusem. Také je třeba rozlišovat dálkové autobusy
a takzvané „camionety.“ Ale o tom jindy.
Sociologický experiment se odehrával ve vesnici,
kterou jsme postupem času, tj. asi za dva dny, začali mezi sebou nazývat
„creepy village“ a jejíž obyvatelé do značné míry přispěly k názoru,
kterého se stále snažím zbavit, totiž že každý Mexičan je potenciální vrah,
proto se nemůžeme divit procentu mexické kriminality.
Osazenstvo této sociologické reality show se skládalo
ze mě, která jsem v podstatě nevěděla, co tam dělám, z Rusky Jeleny,
která byla skutečný řízek, ale jak se postupem času, tj. asi za dva dny,
ukázalo, taky moc nevěděla, co tam vlastně dělá, z Francouzky Josephine,
která tam jela, aby dostala nějaký papír, který jí měl pomoct v budoucí
kariéře (nevím, jak moc v tom byla úspěšná, nejsem si totiž jistá, jestli
se někteří z organizátorů uměli podepsat) a cestu jí pravděpodobně platili
rodiče, proto chudinka nemohla utéct. To je z Evropy vše. (Ano, po pár
dnech v Mexiku jste ochotní za Evropu považovat i Rusko. Aj Španělsko
třeba.)
Zbytek pozorovaných objektů obsadila Jižní Korea, konkrétně
Sam, který tohle dělá už deset let a tento projekt označil postupem
času, tj. asi za dva dny, za trochu „fishy,“ a dvě holky, které tam byly
pravděpodobně proto, aby byly někde jinde než v Koreji.
Doplňovali nás dva sedmnáctiletí mexičtí kluci, kteří
mě překvapili angličtinou i vzděláním, protože každý zvlášť měli pravděpodobně
větší rozhled než všichni Mexičani, které jsem tam potkala, dohromady,
vysokoškoláky nevyjímaje. Postupem času, tj. asi za dva dny, jim začalo lézt na
nervy, jak musí dělat celý den tlumočníky.
Na druhé straně, tedy na straně těch, kteří měli
stimulovat konflikty a zkoušet, co vydržíme, byl Ernesto, kterému jsme začali přezdívat „the fat Mexican guy,“
protože jsme dlouho nevěděli, jak se jmenuje, neboť představení se nepatří k mexickým
kulturním zvyklostem. Pokud si chcete Ernesta přiblížit, představte si prostě…
tlustého Mexičana s primitivním výrazem i chováním.
Úžasné duo s ním tvořila Jazmin, která nejenom, že skoro nemluvila anglicky, ale která byla
nepoužitelná, i když se s ní komunikovalo španělsky. Vlastně totiž
nemluvila spíš vůbec. Uměla se hezky usmívat, krčit rameny a říkat „maybe.“
Další významnou figurou byl don Francisco (druhá nejčastější odpověď Jazmin na jakoukoliv
otázku hned po „maybe“ byla „we have to wait for don Francisco“). Bez dona
Francisca si nikdo v klášteře nemohl evidentně ani uprdnout. Don Francisco
se občas zjevil, aby nám pokrčením ramen potvrdil, co už jsme všichni věděli,
totiž že na tomto místě pro nás žádná přínosná práce není, popřípadě když už
nám nějakou úplně zbytečnou našli, přispěchal s pracovním náčiním –
kupříkladu, když jsme holýma rukama vypleli tři čtvrtiny dlažby před kostelem,
dovezl nám rukavice a motyčky.
Dream team měl po několika dnech doplnit Jesús, který byl okamžitě adaptován na
Džízise a na kterého se čekalo, jak na… no, teď to trochu míchám, ale jak na
Mesiáše.
Malý vzorek místních obyvatel (a to jsem ještě nebyli ani v té vesnici):
Po příjezdu do té prde… do té malebné vesničky kousek
od Mexico City jsme si v klášteře odložili všechny naše věci
v nehlídaném muzeu. Ale tak říkali jsme si, že je to malá vesnička plná
dobrotivých lidí, všichni se tu navzájem znají a určitě se tu nekrade. (Ne, to
není úvod k historce o tom, jak pak někomu zmizeli všechny peníze a foťák,
jenom to má navodit atmosféru toho, že někam přijede a máte si s jen tak
někam odložit věci, se kterými máte existovat příštích sedm týdnů a čím se jako
že tak uklidňujete, že lidé okolo vás vědí, co dělají).
Následně jsme asi tak čtyři hodiny strávili tím, že
jsme seděli na trávě před klášterem a měli jsme odpočívat. Bála jsem se zeptat,
jak je to s tím „a house in the village,“ kde jsme podle informací měli
bydlet, páč bych jakože radši odpočívala tam. Třeba potom, co se umyju a
vybalím si věci.
V šest začínala mše, kde jsme k mé velké
radosti byli vítáni. Ostatní to považovali za „very interesting and nice,
though we are not Catholics,“ já jsem to považovala pouze za „very
interesting.“ Asi proto, že jsem tomu rozuměla. El padre na příkladu tří muslimských bratrů, kteří byli popraveni
za pašování drog, ilustroval, jak máme být všichni rádi, že jsme katolíci. Od
té doby na příkladu této vesnice ilustruji, jak máme být všichni rádi, že
žijeme v zemi, kde nemusíme být nic. Když už jsem myslela, že je konec a
že se budeme moct jít najíst, umýt a někam si vyložit věci (stále jsem se bála
zeptat, jak je to s tím „house in the village“), jeden z organizátorů
šel něco pošeptat el padremu, který nás následně povolal před oltář, kde nás
představil, Mexičani vytáhli mobily s foťákem, vyfotili si nás a zatleskali.
To jsem to ještě považovala za takovou situaci, která si nebyla moc comfortable,
ale v podstatě to bylo milé. Postupem času, tj. asi za dva dny, bych
k tomu řekla, že příště prosím raději ukřižovat.
Po mši jsme opět měli chvíli, asi tak hodinu a půl,
„odpočívat“ venku, kam si náš přišly prohlédnout místní děti (to jako
v rámci „cultural exchange,“ akorát nevím, jak chtěli tu kulturní výměnu
realizovat, když z celé naší skupiny jsme mluvila španělsky já a dva
Mexičani a trochu jedna z Korejek a anglicky z Mexičanů neuměl nikdo)
a pak už jsme konečně dostali najíst. Tortillu s chilli a cibulí a
polívku. (Mimochodem, tahle polívka, pozole,
se stala mým nejoblíbenějším mexickým jídlem. Je to v podstatě takový
vývar, ve kterém je kuřecí/vepřové maso a kukuřice, ale taková obrovská
kukuřice, která se u nás nedá sehnat. Samo o sobě pozole nemá moc výraznou
chuť, dochucuje se podle preferencí chilli a oregánem, popřípadě se do něj dá
nasypat cibule, zelí, ředkvičky... Podle libosti si v ní samozřejmě můžete
rozmáchat tortillu nebo nachos.)
Tak nějak jsme očekávali, kdy přijde jako ta
druhá část večeře. Nepřišla. A to jsme ještě nevěděli, že v následujících
dnech budou všechna jídla vypadat stejně, akorát dostaneme jenom ty tortilly. K pití byla na výběr cola a pak dvě
limonády, jedna jasně růžové barvy, druhá barvou připomínala mošt. Zkusila jsem
jeden lok a pak jsem to s vědomím, že vypít to, určitě hned zítra dostanu
rakovinu, nechala na stole. Za celou dobu jsme k pití dostali obyčejnou
vodu jenom jednou. Láhev těch jejich přeslazených chemických sraček totiž vyjde
levněji než láhev vody. Měla jsem s sebou naštěstí zbytek balené vody
z odpoledne, v Mexiku se kohoutková voda pít nedá zaprvé kvůli
špinavým trubkám a zadruhé kvůli obsahu těžkých kovů. V klášteře to ale
bylo úplně jedno, protože tam netekla voda žádná. Ani už jsem se neptala, kde
budeme bydlet, protože mi bylo jasné, že mají v úmyslu nás nechat
v klášteře. Údajně jenom na první noc.
Po třech nás uložili do bývalých cel se dvěma
postelemi, které doplnili matracemi. Když jsem viděla deky, které byly
přehozené přes postele, dobrovolně jsem radši spala na matracích a poprvé za
svůj mexický pobyt jsem mohla začít trénovat spánek ve spacáku tak, aby mi
z něj nevyčuhoval ani vlas. Nevím, kdo nám tak laskavě přenechal své
pokoje, ale měl vytříbený vkus, o kterém svědčila nejen neonová Panna Marie a
dalších přibližně patnáct sošek svatých s degenerovaným výrazem různého
stupně.
Koupelny byly na chodbě. Teda jako tři špinavé jakože
sprchové kouty, ve kterých byl i záchod a umyvadlo.
Na chodbě byl jeden barel
vody a jakýsi ohřívač. I španělský instalatér by poznal, že z toho se
maximálně tak opláchnou dva chlapi (pravděpodobně el padre a snad ne nějaký ten
ministrant), kterým to navíc, myslím si, stačí jednou za týden, nikoliv osm
lidí. Samozřejmě se umýt zvládli dva lidi. Pak ne, že by přestala téct teplá
voda. Přestala téct jakákoliv voda. Netekla ani ráno, takže zuby jsem si vyčistila
ve zbytku své balené vody.
Už jsem říkala, že v těch sprchových koutech byly
i záchody? A už jsem říkala, že ty sprchové kouty byly venku? A že venku byli
přes noc puštění dva nepříliš lidumilně vypadající hlídací psi? Přibližně tedy
na deset hodin jste se mohli rozhodovat mezi roztržením močáku a roztržení
prdele, až se vám do ní jeden z těch čoklů zahryzne, zatímco se budete
snažit s rukou prostrčenou skrz rozbitou skleněnou tabulku zevnitř otevřít
dveře do „koupelny.“
Nicméně důvody, proč je neposlat do háje rovnou, by byly:
Ještě by mi někdo mohl říct, proč mi to tady vytrvale odmítá použití jednotného písma na celý text:/
OdpovědětVymazatPřekontrolovat eToro, největší sociální investiční síť na světě, kde miliony klientů vydělávají kopírováním obchodních rozhodnutí našich nejlepších obchodníků.
OdpovědětVymazatPřipojte se k úspěchu Spojte se s více než 4,000,000 investorů a obchodníků ze 170 zemí
Otevřené obchody na eToro: 227,651,647